Happy Sunday again! Hope your weekend is going well. This week was busy, but I did manage to finish my review of the entire third Bakarka book including all the vocabulary and officially started Bakarka 4. I’m also nearly finished with The Basque Country: A Cultural History, so I will soon have a review of that for you. In other news, this nascent little blog was featured on About Basque Country, which was a very pleasant surprise and a little nudge to get going on writing some of my own content.
Continue reading “Little Links”
Word of the Week: putzu
putzu: puddle / charco
With how much it’s been raining here, I’ve seen a lot of these recently. A saying in Euskara is putzu txikitik atera ta aundiagoan sartu, which means “to come out of a small puddle and enter a bigger one”. This could have several interpretations. One that comes to my mind is telling a lie to get out of a situation and ending up in an even worse jam. An equivalent in Spanish could be “Salir de Guatemala y entrar en Guatepeor”. (source)
Word of the Week: zintzur
zintzur: throat / garganta
This is a body part to take good care of this winter, especially if it’s cold where you are. I came across this word while reading Xolak badu lehoien berri. When I looked it up, I found that zintzur-korapilo (literally “throat knot”) and zintzur-sagar (literally “throat apple”) both mean “Adam’s apple”. I like it.
Word of the Week: hotz
hotz: cold / frío
It hasn’t snowed yet this winter where I live, but the temperature’s been dipping to near freezing. I’ve been wearing jackets inside and reading and studying under blankets in bed. To say “I’m cold”, there are two options: hotzak nago or hotz naiz. An appropriate winter saying in Euskara is Gaur hotza, bihar izotza, etzi elurra, banuen beldurra, which means “Today cold, tomorrow ice, day after tomorrow snow, I’m already scared” / “Hoy frío, mañana hielo, pasado nieve, ya tenía miedo”.
Word of the Week: urte
urte: year / año
The very first Word of the Week of this new year (and of this blog) is urte. A small word, but full of promise for all that the new year might bring and all the adventures, experiences, and learning that can fit into a year. To wish someone a happy new year, the phrase is Urte berri on!, literally “Year new good!” Happy 2016!